| |
| |
| |
311 gjuha e tekstit origjinal Irkçılığa hayır 06.09.2008 19.00 savaşında orc kral lemmiI notice olarak, " mademki rumsun içinde dursun,mademki ermenisin istemeden vermelisin." dedi. Biz Türkler tarih boyunca rumlar ve ermeniler ile kardesçe yaşadık. Bu gün onlar, bizim ülkemizin vatandaşları ve eşit vatandaşlık haklarına sahiptirler. Kimsenin ırkçılık yaparak, dost halklar arasında ayrımcılık yapmaya hakkı yoktur. Uluslararası knight online diye bir oyun oynuyorum. Oyunda ki bir takım kişiler ırkçılık yaparak halklar arasındaki kardeşlik duygularını zedelemektedirler. Irkçılık yapan kişileri oyun yetkililerine şikayet etmek istiyorum. Yardimci olursaniz çok sevinirim.
Dip not : Metinde geçen " orc " kelimesi oyunda ki bir ırkı temsil etmektedir. Përkthime të mbaruara No to Racism | |
59 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Köprüler yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uÄŸrayanı kalmamış, çeÅŸmeler susuz Përkthime të mbaruara The bridges Los puentes... | |
137 gjuha e tekstit origjinal guzel sozler(ask)siir benim kalbimi kirmak suya yazi yazmaya benzer,kirilan kalbimi duzeltmek gece dogan gunese benzer..sen o suya yazi yazmayi basardin,simdi gunesin dogmasini bekle.. Përkthime të mbaruara sem Sem | |
85 gjuha e tekstit origjinal AYRILIŞ Bakakalırım giden geminin ardından Atamam kendimi denize, dünya güzel Serde erkeklik var, ağlayamam Bu Orhan Veli'nin bir şiiri
This is a poem of Orhan Veli Përkthime të mbaruara departure | |
| |
| |
198 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Erkek tarafından bildirilen tanıklar... Erkek tarafından bildirilen tanıklar dinlenmiÅŸtir. Tanıkların soyut olup, gerekçesi açıklanmayan, baÅŸkalarından duydukları veya baÅŸkaları tarafından aktarılan ifadeleri dikkate alınmamış, bunun haricindeki beyanları dikkate alınmıştır. Përkthime të mbaruara n fgn | |
221 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Allah bize iyiliÄŸi emreder, kötülüğü... Allah bize iyiliÄŸi emreder, kötülüğü yasaklar.Ona ibadet etmemizi, insanlara doÄŸru yolu göstermemizi emreder.Her zaman adaletli olmamızı emreder.
SavaÅŸlarda kadınlara ve çocuklara dokunulmasını yasaklar. Evleri yaÄŸmalamayı ve hayvanlara zarar vermeyi yasaklar. Përkthime të mbaruara God | |
108 gjuha e tekstit origjinal van mijn vriend. SuskunLuGum AsaL£timÄendir,Her Lafa Verecek Cevabım Var. Ama ßir Lafa ßakarım Lafmı Äiye, ßird£ SöyLeyene ßakaRım AÄam Mı Äiye!.. ik wil het in het nederlands vertaald hebben gaat waarschijnlijk over liefde. Përkthime të mbaruara yeah | |
| |
| |
77 gjuha e tekstit origjinal vaad Benim ol desen olmam Hadi kal desen kalmam Sana hiçbi'ÅŸey vaad etmedim ki BaÄŸlasan durmam Përkthime të mbaruara Promise وعد | |
232 gjuha e tekstit origjinal Büyük geçmiÅŸ olsun. Gürcistan'a... Büyük geçmiÅŸ olsun. Gürcistan'a aÅŸinalığım eskiye dayanır. Ama sizin gibi iyi insanları tanımak bu ülkeye olan ilgimi daha da artırdı. ÇektiÄŸiniz tüm acı ve sıkıntıları tahmin edebiliyorum. Tek tesellim bölgenin, bugün, düne göre barışa daha yakın olmasıdır. Dualarım seninle. GeçmiÅŸ olsun dileÄŸi Përkthime të mbaruara Georgia | |
248 gjuha e tekstit origjinal Tuzlanın Tarihçesi Bir süre halk tarafından çalıştırılmış ve daha sonra Rum, Ermeni ve Yahudi asıllı Galata Bankerleri tarafından devlete bir miktar vergi karşılığında işletilmiştir.
1912 yılında Maliye Bakanlığı’na devredilerek devletleÅŸtirilmiÅŸtir. Bu tarihten günümüze kadar devlet tarafından iÅŸletilmektedir Përkthime të mbaruara The history of Tuzla | |
| |
| |
85 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". vakantie rixos bekleriz size en güzel yemeklerle ve gülücüklerimle mutlu etmek isterim öpüyorum sizleri bekliyorum Përkthime të mbaruara tatil rixos | |